Menu

user_mobilelogo

Dolmetschen und Übersetzen

Ich biete Ihnen professionelle Sprachdienstleistungen im Bereich Dolmetschen und Übersetzen

leistungen-juchhoff

für die Sprachenkombinationen:


Englisch  Deutsch, Deutsch  Englisch, Spanisch  Deutsch

Dolmetschen (mündliche Übertragung von Sprache)   

Simultandolmetschen
Flüsterdolmetschen
Konsekutivdolmetschen
Gesprächs- bzw. Verhandlungsdolmetschen
Begleitdolmetschen

Konferenzdolmetscher sind exzellent ausgebildete Sprachmittler, die mit Hilfe der erlernten und optimierten Dolmetschtechniken für eine problemlose Verständigung durch die Übertragung der Worte sorgen, aber zugleich auch für das gegenseitige Verstehen durch die Übertragung von kleinen Nuancen verantwortlich sind.

Zu einer guten Verdolmetschung gehört selbstverständlich nicht nur die fachliche und methodische Kompetenz des Dolmetschers, sondern auch eine eingehende Fachrecherche und terminologische Vorbereitung.

zitat-juchhoffHierfür ist eine gute und enge Zusammenarbeit zwischen Dolmetscher und Veranstalter unverzichtbar, da die Bereitstellung von adäquaten Unterlagen (Redebeiträge, Power Point Präsentationen, programmbegleitende Informationen usw.) einen wichtigen Beitrag dazu leistet, eine gezielte Vorbereitung zu erleichtern und somit eine reibungslose Kommunikation auf der Veranstaltung zu gewährleisten.

Zu einem perfekten Dolmetschpaket gehört neben guten und engagierten Dolmetschern auch eine einwandfrei funktionierende Technik. Gerne berate ich Sie umfangreich zu diesem Thema und vermittle den Kontakt zu etablierten, lokalen Anbietern von Konferenztechnik entsprechend der Art der Veranstaltung und der Anzahl der Teilnehmer.

Simultan- und Konsekutivverdolmetschungen erfordern höchste Konzentration, daher ist ab einer Einsatzzeit von mehr als 30 Minuten die Verpflichtung von zwei Dolmetschern, die sich abwechseln und gegenseitig unterstützen, für die Qualität der Dolmetschleistung unverzichtbar. Seit Jahren arbeite ich mit qualifizierten und zuverlässigen Kolleginnen und Kollegen zusammen, so dass wir Ihnen bei Ihrer Veranstaltung als eingespieltes Team zur Verfügung stehen können.

Sollten Sie zudem weitere Sprachenkombinationen abzudecken haben, stehe ich Ihnen selbstverständlich auch hierbei mit Rat und Tat zur Seite und werde gerne auf mein Netzwerk zurückgreifen, um Ihnen Kollegen, die mit anderen Sprachkombinationen arbeiten, zu empfehlen.

 

Übersetzen (schriftliche Übertragung von Sprache)

Übersetzungen von Fachtexten

Gerne übersetze ich Ihre schriftlichen Dokumente. Sei es eine Infobroschüre, eine Schulungsmappe, Konferenzunterlagen oder ein Vertrag. Während meiner freiberuflichen Tätigkeit als Übersetzerin habe ich bereits zahlreiche Texte und Textarten aus verschiedensten Fachbereichen übersetzt und somit die erforderliche Berufserfahrung, um Ihren Ausgangstext in das gewünschte Zielformat zu übersetzen.

Hierbei lege ich ein besonderes Augenmerk darauf, dass die Texte kohärent und terminologisch einheitlich und differenziert übersetzt sind, d. h. es wird die durchgängige Verwendung von Begriffen und Satzsegmenten - selbstverständlich unter besonderer Berücksichtigung terminologischer Wünsche des einzelnen Kunden bzw. der unternehmensspezifischen Sprache, der sog. Corporate Language - sichergestellt. Unterstützt wird dies durch terminologische Datenbanken, die ich im Laufe meiner freiberuflichen Übersetzungstätigkeit angelegt habe und fortlaufend erweitere, sowie durch die entsprechende Übersetzungssoftware. Auch beim Übersetzen sind meine Auslandserfahrung sowie mein Interesse für das jeweilige englisch- bzw. spanischsprachige Ausland immer wieder gefragt, denn soziales und kulturelles Hintergrundwissen spielen bei der Erstellung einer Übersetzung eine entscheidende Rolle. Schließlich soll ein übersetzter Text nicht erkennen lassen, dass er ursprünglich in einer anderen Ausgangssprache verfasst worden ist.

Folglich besteht mein Ziel bei der Übersetzung Ihrer Textdatei darin, Ihnen einen Text zu erstellen, der professionell und gut übersetzt ist, was u. a. bedeutet, dass meine Übersetzung grammatisch und orthografisch einwandfrei und auf die jeweilige Zielgruppe abgestimmt ist sowie kulturelle Besonderheiten berücksichtigt, die in Abstimmung mit Ihnen oder dem jeweiligen Ansprechpartner angepasst bzw. umschrieben werden. Bei jeder Übersetzung lege ich zudem sehr viel Wert auf ein gründliches Schlusslektorat und halte mich auch bei einem engen Zeitplan an den vereinbarten Liefertermin.

 

 

 

Kontakt

Julia Juchhoff
Diplom-Dolmetscherin für DE/EN/ES
Neuer Weg 34 b
59505 Bad Sassendorf

Telefon: +49 (0) 2921 - 380064
Mobil: + 49 (0) 160 - 96227143
E-Mail: info@juchhoff.de
Telefax: +49 (0) 2921 - 380068